?
隨著經濟的發展。中國與國外的貿易往來越來越頻繁。許多大型的企業會和國外的企業建立長期的合作關系。因此。許多企業需要找翻譯公司去完成一些需要翻譯的工作。翻譯報價無疑是成為他們首先要考慮的重要因素。那么。翻譯公司在給出報價標準的時候是根據什么給出的呢?下面北京譯雅馨翻譯公司聯盟給大家科普一下。
首先。筆譯。即筆頭翻譯。用文字翻譯。筆譯翻譯公司報價是根據千字中文字數來統計的。翻譯價格因不同語種、不同級別而異。筆譯翻譯公司報價等級一般分為參考級翻譯、專業級翻譯和出版級翻譯。之所以會有區分是因稿件的實際難度和客戶的實際需求來決定的。
不同的翻譯等級與適合領域
1、參考級
定義:滿足平日閱讀使用要求。文字通順。內容忠實原文。無語法錯誤。無漏譯。無文化沖突的翻譯用語。
適合領域:普通交流溝通的翻譯文件。如email、聊天交流、口述記錄、閱讀參考類文件。
2、工業級
定義:工業界翻譯項目。CAD或者圖紙較多。數據、圖形眾多。排版要求較高。術語要求嚴格。需要翻譯有行業內從業背景。來自客戶的特殊要求術語、格式、行文風格、固定說法、習慣用語較多。行業內約定俗成的規矩很多。需要翻譯語言知識扎實、行業背景知識深厚。尊重客戶特殊要求。熟悉行業內的習慣用法。
適合領域:標準、法規、工藝文件、作業指導書、用戶手冊、試驗規范、設備操作手冊、產品說明書、報告類文件。
3、商務級
定義:涉及商務會談、談判、招投標、商務信函以及相關的法律文件、文書、合同類。該類文件責任重大。要求翻譯稿件嚴謹。絕對忠實原文。排版正式。符合客戶要求。譯員除了需要擁有扎實的語言知識和行業背景外。還要有認真、細致、嚴謹、謹慎的工作態度。
適合領域:合同、招投標書、商務信函、法律文書。以及其他客戶提出商務級要求的翻譯項目。
4、出版級
定義:需要國內外雜志發表、評定職稱、印刷出版。排版要求高。圖文并茂、行文流暢。不同出版發行的風格要求。嚴謹?;蛘咴⒁馍铄?。或者專業背景知識深厚?;蛘邔σ幐竦囊笙鑼崗碗s;客戶要求母語校對的翻譯項目屬于此類。
適合領域:論文、專利、雜志、期刊、宣傳畫冊?;蛘咂渌蛻粢蟪霭婕壍姆g項目。
簡單的說。參考級一般不用于任何公共場合或商業往來。僅供個人或企業內部參考。大部分科技領域的文件都屬于專業級。出版級別主要用于出版、發行。如果是小件類。比如公證書、證書、成績單、營業執照、戶口本、駕駛證等各類基本件。則按份收費;如果是公示語、菜單類按條收費。聽譯類。則按分鐘計費。
另外。筆譯翻譯公司報價字數統計方法為:純文字類中外互譯按照中文簡體版MS WORD2003軟件“工具欄”中“字數統計”中的“字符數不計空格”欄為準計數。外譯外按照中文簡體版MS WORD2003軟件“工具欄”中“字數統計”中的“字數”欄為準計數。
口譯。又稱傳譯。是指譯員以口語的方式。將譯入語轉換為譯出語的方式。做口語翻譯。也就是在講者仍在說話時。同聲傳譯員便“同時”進行翻譯??谧g分為同聲傳譯、交替傳譯和普通商務口譯。北京譯雅馨翻譯公司所提供的口譯服務一般包括展會口譯、同聲傳譯、陪同口譯、交替傳譯、雙語主持、會議口譯、音像聽譯、技術口譯、出國口譯、商務口譯等。
通常??谧g人員工作時間為8小時/天/人。超出部分需按小時收取相應的加班費用。不足4小時按照半天算。常規工作時間為早9:00-晚5:00。如需外埠出差??蛻糌撠煼g的食宿、差旅費用;其中。駐外口譯不包括交傳、同傳性質。而配音和電話口譯計價單位為:元/每分鐘;同傳和主持計價單位為:元/每場/每人。
以上就是北京譯雅馨翻譯公司給大家科普的關于翻譯公司報價標準的依據和秘密。有什么問題大家可以咨詢天譯熱線:400-8808-295