少妇一级淫片免费放播放_婷婷一区二区三区_欧美成人午夜影院_亚洲成人黄色片_牛牛碰在线视频_午夜国产在线观看

?
聯系我們 | SiteMaps| 服務城市
?
更多分享

熱點內容

關于譯雅馨

聯系我們

全國統一服務熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業務手機1:18025469690
業務手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

翻譯中怎樣才能做到正確的剪裁

?

    在專業翻譯公司的翻譯人員在翻譯作品的時候,需要對材料進行合理的安排,也就是要進行剪裁,古人說,“無意便無剪裁”,這里的“意”,指的就是主題,那么翻譯中怎樣才能做到正確的剪裁呢?今天就給大家具體介紹下。 
 
    一篇作品應當是一個完整的有機整體,也就是說,翻譯作品中的情節和人物的描寫,以及環境等的描述,都是不能在翻譯的時候,隨意的進行增加和刪除的,那么這些材料哪些應該簡略,哪些應該詳細的進行翻譯呢?這個是由作品的主題決定的。 
 
    翻譯作品的主題,是選材和剪裁的依據,在專業翻譯公司翻譯的時候,就要做到深化主題,圍繞著主題進行翻譯,包括材料如何取舍,怎樣正確的使用,都是按照主題來定的,要把一些材料合理的安排在文章當中去。在使用材料的時候,要注意剪裁的內容有:材料的先后順序要做到合理的安排,哪個在先,哪個在后,哪個比較輕微,哪個比較重,這個一定要考慮清楚。 
 
    翻譯作品的詳略和主次也要得當,要恰當的去分配筆墨,不能平均的使用材料,對于作品中的中心事件和主要的人物以及中心議題等的內容,要進行詳細的翻譯,對于一些輔助性的,次要的,或者是不能直接深刻的表現主題的內容,可以在翻譯的時候,適當的略寫,這樣就做到了既有重點,同時又突出了主題,讓剪裁得當。 
 
    在翻譯的時候,要對作品做到正確的剪裁的話,就可以參考以上的內容進行,對于作品的核心內容,一定要表達出它的中心意思,要以意為主,它是全文的統帥和靈魂,在提煉主題的時候,還要做到深刻,鮮明,這個都是專業翻譯公司特別要注意的地方。 

0

上一篇:翻譯商標要注意什么

下一篇:筆譯的方法有哪些

?
主站蜘蛛池模板: 黄色av免费电影 | 一二三区在线 | 这里只有精品在线观看 | 成人av观看| 中文字幕在线视频观看 | 日韩国产精品久久久久久亚洲 | 福利视频在线看 | 亚洲国产精品久久久久久 | 99久久精品免费看国产免费软件 | 成人精品一区二区三区 | 99re久久 | 国产精品一区二区三 | 日韩黄色大片 | 国产在线拍 | 久久久精品网站 | 天堂欧美 | 亚洲一区在线观看视频 | 91第一页 | 插综合 | 国产精品视频大全 | 能看的av | 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区 | 中文字幕不卡在线观看 | 麻豆视频一区二区 | 91新网址| 日韩视频久久 | 午夜在线 | 婷婷99狠狠躁天天躁中文字幕 | 自拍偷拍亚洲精品 | 日韩高清在线免费观看 | 亚洲精品成人无限看 | 伊人色综合网 | 久久久久久国产精品免费免费 | 国产福利专区 | 成人性生交大片免费看中文 | 天天干天天爽 | 国产专区在线 | 在线视频国产一区 | 成人精品网站在线观看 | av一区在线播放 | 久久精品观看 |