少妇一级淫片免费放播放_婷婷一区二区三区_欧美成人午夜影院_亚洲成人黄色片_牛牛碰在线视频_午夜国产在线观看

聯系我們 | SiteMaps
新聞:

熱點內容

關于譯雅馨

聯系我們

全國統一服務熱線:

400-608-0595
市場部:0755-25831867
Email:info@yiasia.cn
投訴:0755-25831867
手 機:18038126442

地址:深圳市福田區深南中路2010號東風大廈1007、1008、1009、1010A室

騰訊微博 新浪微博

文章內容

筆譯過程中的技巧

 

譯雅馨翻譯公司總結出筆譯的六大翻譯技巧:

1.糅合省略法:在并列結構較多的場合,同義語類沒必要一一譯出,而應該采取整合覆蓋的辦法,使譯文簡單明了,節奏鮮明。

2.從句轉換法:各種從句的翻譯歷來是考查翻譯能力的要點,也是譯者本身翻譯能力的難點所在。具體的翻譯實踐中,名詞性從句、形容詞性從句和副詞性從句可以相互轉換,從句也可以和詞組相互轉換。

3.增減重復法:出于語言本身行文特點之需,有的話語結構比較羅嗦,而翻譯成目的語的時候,又沒有必要,反之亦然。若要體現結構的嚴謹和節奏的完美,翻譯實踐中,有必要對有些內容在正確理解的基礎上予以增加、重復或刪減。

4.分合移位法:對于長句,不能一味地遵循原文的順序,而是要重新進行調整,該分的要分,該合的要合。

5.層層解壓法:翻譯過程中,往往有好幾個從句或者好幾個形容詞和介詞詞組結合起來的結構較為復雜的句子,這往往是考點所在.對此,應采取層層分解亦即庖丁解牛的辦法,將貌似龐然的大物玩弄于指掌之中。

6.詞性轉換法:翻譯過程中,詞性不能完全保持形式上的對等,要在必要和適當的時候靈活變通,增加譯文的可讀性。比如說,名詞和形容詞、動詞和名詞、形容詞和副詞、動詞和形容詞之間的相互轉換等等。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-608-0595 我們為您提供解決方案,更多詳情請瀏覽:

譯雅馨深圳翻譯公司:http://m.zijinghuatg.com/

譯雅馨深圳翻譯公司:http://www.12688888.com/

主站蜘蛛池模板: 亚洲午夜视频在线观看 | 天堂a√在线| 成人av一区 | 国产精品中文字幕在线观看 | 日日爱699 | 久久久久久精 | 看亚洲a级一级毛片 | 叼嘿视频91 | 99国产精品久久 | 日韩精品 电影一区 亚洲 | 国产激情二区 | 国产一区二区在线播放 | 亚洲综合在线播放 | 美女毛片在线看 | 成年人视频免费在线观看 | 欧美精产国品一二三区 | 成人性生交大片免费看在线播放 | 色图综合 | 亚洲第一区国产精品 | 精品国产一区二区三区四区四 | 九九网| 日韩福利一区二区 | 高清国产一区二区 | 中文字幕av网站 | 99精品国产高清在线观看 | 午夜成人在线视频 | 深夜福利视频一区二区 | 99日韩| 国产精品一区在线 | 看片日韩| 精品国产乱码久久久久久久软件 | 亚洲一区二区综合 | 一级在线观看 | 亚洲精品国产视频 | 国产精品久久毛片av大全日韩 | 在线国产视频 | 国产1区2区3区4区 | 日本在线视频一区二区 | 久久99国产精品免费网站 | 免费成人av | 日韩国产|