少妇一级淫片免费放播放_婷婷一区二区三区_欧美成人午夜影院_亚洲成人黄色片_牛牛碰在线视频_午夜国产在线观看

聯系我們 | SiteMaps
新聞:

熱點內容

關于譯雅馨

聯系我們

全國統一服務熱線:

400-608-0595
MSN:yiasia@hotmail.com
Email:info@yiasia.cn
電 話:029-86692800
投 訴:18038126442
聯系人:石小姐

地址:西安市未央區經濟開發區北城國稅大廈21F

騰訊微博 新浪微博

文章內容

筆譯過程中的技巧

 

譯雅馨翻譯公司總結出筆譯的六大翻譯技巧:

1.糅合省略法:在并列結構較多的場合,同義語類沒必要一一譯出,而應該采取整合覆蓋的辦法,使譯文簡單明了,節奏鮮明。

2.從句轉換法:各種從句的翻譯歷來是考查翻譯能力的要點,也是譯者本身翻譯能力的難點所在。具體的翻譯實踐中,名詞性從句、形容詞性從句和副詞性從句可以相互轉換,從句也可以和詞組相互轉換。

3.增減重復法:出于語言本身行文特點之需,有的話語結構比較羅嗦,而翻譯成目的語的時候,又沒有必要,反之亦然。若要體現結構的嚴謹和節奏的完美,翻譯實踐中,有必要對有些內容在正確理解的基礎上予以增加、重復或刪減。

4.分合移位法:對于長句,不能一味地遵循原文的順序,而是要重新進行調整,該分的要分,該合的要合。

5.層層解壓法:翻譯過程中,往往有好幾個從句或者好幾個形容詞和介詞詞組結合起來的結構較為復雜的句子,這往往是考點所在.對此,應采取層層分解亦即庖丁解牛的辦法,將貌似龐然的大物玩弄于指掌之中。

6.詞性轉換法:翻譯過程中,詞性不能完全保持形式上的對等,要在必要和適當的時候靈活變通,增加譯文的可讀性。比如說,名詞和形容詞、動詞和名詞、形容詞和副詞、動詞和形容詞之間的相互轉換等等。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-608-0595 我們為您提供解決方案,更多詳情請瀏覽:

譯雅馨西安翻譯公司:http://m.zijinghuatg.com/

譯雅馨西安翻譯公司:http://www.12688888.com/

主站蜘蛛池模板: 偷拍亚洲 | 国产永久免费观看 | 99久久99久久精品国产片果冻 | 91精品国产欧美一区二区成人 | 日韩中文字幕在线视频 | 成人黄色免费观看 | 久久精品国产一区二区三区 | 亚洲精品高潮呻吟久久av | 玖玖国产 | 国产在线精品一区 | 亚洲精品国产视频 | 国产精品黄色 | 日韩免费小视频 | 久久99精品久久久久久青青日本 | 亚洲国产精品网站 | 九九色在线观看 | 亚洲在线一区二区 | 热久热久| 久久免费一区 | 国产露脸女上位在线视频 | 国产激情一区二区三区在线观看 | 一本色道精品久久一区二区三区 | 精精国产xxxx视频在线播放 | 九九九九九九九伊人 | 亚洲日本国产 | 男人天堂国产 | 2019亚洲日韩新视频 | 日韩精品久久 | 国产精品久久免费视频 | 久久久久99精品国产片 | 国产精品久久一区二区三区 | 久久九 | 欧美亚洲一 | 欧美日产国产成人免费图片 | 7777久久香蕉成人影院 | 一区二区视频在线 | 国产黄色在线网站 | 日韩精品毛片 | 精品91在线 | 国产成人免费网站 | 亚洲 欧美 变态 国产 另类 |