?
前段時間有個話題是關于我們花費如此多的時間學習英語到底值不值得有個博主做了個調查:有多少人學過英語。英語對你的人生有什么重大的。或是者說還算有幫助的事情?然后。我們反思一下:我們為什么要花如此巨大的代價。包括金錢成本和孩子寶貴的童年時光。去學英語呢?他的觀點就是我們花費那么大的精力學習英語是沒有必要。不值得的。對絕大多數中國人來說。英語都是一件廢物技能。浪費了我們無數人力財力。犧牲了孩子們寶貴的童年。為英語吶喊的人。無非是那些行業從業者。和一部分思想上自我矮化的奴隸。說什么外文資料。維基百科。解決這個問題只要搞一支專業翻譯團隊就搞定了。哪用得著全民傻乎乎的學英語?我覺得這才叫減負。這下引起了王思聰的關注。在微博上兩人互懟。一下就吵起來了。這不單單是一個娛樂的事件。而是關于學習英語有無必要的話題。是自己掌握一門語言好。還是機器翻譯好。王思聰回懟說:“翻譯軟件能翻譯出文化嗎?”這點我們是非常認同的。翻譯軟件現在日趨發達。也成為資本市場的熱門風口。但是真正文化和內涵的信息還是需要人工翻譯來做的。所以有了機器翻譯。并不能替代人工翻譯的價值。也并不意味著大家就不需要學英語學翻譯了。
小時候學習英語也覺得沒有什么用。長大之后進入職場。會外語的人優勢會更大。而且覺得只會雙語還不夠用。
翻譯無法做到信息100%傳達。一門語言除了是文字還有文化。翻譯軟件是翻譯不出文化的。中華民族的文化博大精深。要是把一些古詩文給翻譯軟件翻譯出來不知道要鬧多少笑話。沒有學術背景做翻譯。翻譯出來的東西也是天書。