少妇一级淫片免费放播放_婷婷一区二区三区_欧美成人午夜影院_亚洲成人黄色片_牛牛碰在线视频_午夜国产在线观看

?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務城市
?
更多分享

熱點內容

關于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務手機1:18025469690
業(yè)務手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

惠州翻譯說說北京法律翻譯公司哪家比較好?

?

法律翻譯 是翻譯中的高端服務。它主要服務律師。外資企業(yè)。進出口公司等社會上層群體。質量要求和技術難度都相當高。法律翻譯工作除了對譯員及相關的條件提出較高的要求外。還受制于法律語言本身的特點。下面。北京譯雅馨翻譯公司為大家詳細介紹一下法律翻譯!

一、 法律翻譯的實質

法律翻譯是指在意思不變的情況下。兩種法律語言之間的轉換過程。因此。可以這么說。法律翻譯像 其它翻譯一樣。是充當一種橋梁和溝通的作用。特別是現(xiàn)在的中國。越來越多的外國公司來到中國。而越來越多的中國公司走出國門。走向世界。在中國公司和外國 公司達成交易。它們的律師都必須編制雙語法律文件。以便中外公司雙方都能理解它們所達成的各項交易條款。律師在編制雙語法律文件時。就必須進行法律翻譯。在這個時候。法律翻譯就是充當交易雙方的一個橋梁和紐帶。它可以使雙方都了解它們所達成交易的各項條件。從這個角度講。法律翻譯和其它的一般翻譯沒有多大區(qū)別。

但是。法律翻譯也由自己特殊的地方。由于法律文件對雙方所達成的交易影響很大。稍有不慎就會給當事人造成難以彌補的損失。所以對交易的當事人來說。法律翻譯是非常重要的。容不得半點差錯和馬虎。因此。法律翻譯與其它翻譯的一種最重要的區(qū)別是它的準確性要求非常高。原文中的意思不得作任何擴大或縮小。而只能等同。同時由于法律語言句式冗長、結構復雜。翻譯的難度要比其它翻譯更大一些。在翻譯時。譯者要經(jīng)常研究它的句子結構。找出各個從句。并理出它們之間的各項邏輯關系。這就使法律翻譯和其它翻譯顯出了不少不同之處。

二、 法律翻譯的過程

由于法律翻譯是一種法律含義的翻譯。所以。法律翻譯和 其它翻譯一樣。也包括理解和表達兩個過程。如果譯者不能理解法律原文。就肯定不能表達原文的含義。理解是表達的基礎。沒有理解。根本就無從談表達。特別是 英譯漢而言。由于我們是中國人。英語并非是我們的母語。所以在理解英文時就很容易出錯。這就要求譯者在理解英文原文時要勤查工具書。切不可人云亦云。胡亂 猜測。

然而。并不是說一個譯者理解原文后就翻譯出一個好的法律文件。譯者如要譯出一份好的法律文件。還應當具有深厚的譯文功底。譯者要懂得借用自己掌握的譯文知識。運用各種文字技巧將自己理解的原文真實含義表達出來。也就說。譯者除了要注重理解外。還要注重表達。

當然。理解和表達這兩個過程并沒有明顯的先后順序。譯者在理解的后可能就已經(jīng)用譯文來表達。而在用譯文表達的同時又可能會加深理解。理解和表達是兩個互相輔助、互相促進的過程。

0

上一篇:太原翻譯公司介紹成績單翻譯怎么收費?

下一篇:撫順翻譯公司說說學位證翻譯認證流程

?
主站蜘蛛池模板: 66m—66摸成人免费视频 | 成人免费淫片aa视频免费 | 啪啪网免费| 婷婷成人基地 | 国产精品一区二区久久 | 国产一级黄色电影 | 国产午夜精品久久久久久久 | 在线免费观看成人 | a级片网址 | 成人国产精品 | 在线视频日韩 | 九九九久久国产免费 | 高清不卡一区二区 | 国产精品自拍小视频 | 精品无码久久久久国产 | 国产做爰免费视频观看 | 久久久久久国产免费 | 亚洲欧美视频 | 欧美在线第一区 | 国产精品毛片一区二区三区 | 亚洲视频免费 | 美女日韩一区 | 亚洲国产精品成人 | 欧美在线视频网站 | 精品国产伦一区二区三区免费 | 欧美视频日韩视频 | 天堂资源在线观看 | 91在线精品秘密一区二区 | 亚洲精品免费看 | 日韩视频不卡 | 国产一区视频在线播放 | 久久99国产精品免费网站 | 久久69| 在线电影一区二区三区 | 日韩在线h | 在线一级视频 | 国产一级黄色影片 | 中文字幕一区二区在线播放 | 国产馆| 精品一区二区三区四区五区 | 亚洲免费福利视频 |