?
隨著我國對外貿(mào)易往來、經(jīng)濟文化交流的不斷增多。需要翻譯的場合也就越來越多。翻譯公司的口譯除了常見的同聲傳譯、交替?zhèn)髯g和陪同翻譯以外。電話口譯也是一種重要的口譯形式。電話口譯就是通過電話進行的對話口譯活動。一般會采用交替?zhèn)髯g的方法。有時也會采用同聲傳譯方法。這是一種非面對面的交流。所以電話口譯的特征尤其鮮明。
電話口譯作為一種不用面對面溝通的翻譯形式。具有著獨特的優(yōu)點:
1. 口譯成本較低。是一種經(jīng)濟實惠的選擇。需要對話的各方無需專程前往某處碰面。足不出戶即可在不同語言之間溝通。大大節(jié)約口譯的組織時間和成本。
2. 效率高。電話口譯可以隨時隨地的找電話連線譯員。輕松地跨越語言進行溝通。
3. 形式靈活。電話口譯只需要簡單的電話。遠隔千里的人們就可以隨時隨地進行開會、談判等多種交際活動。
電話口譯是目前口譯模式的一種有益補充。緩解了口譯需求臨時性、地域性和即時性的問題。然而。電話口譯也存在著一些問題。首先就是非言語信息的缺失。由于電話口譯不是面對面的翻譯。譯員如果對說話人的情緒把握不準確。就可能會影響到翻譯的準確性;另外。專業(yè)譯員在翻譯開始之前。需要進行一些準備工作。電話口譯的任務(wù)大多都是突發(fā)性的。譯員很難做好充分的準備工作。很難保證口譯質(zhì)量。
以上就是電話口譯存在的優(yōu)缺點。電話口譯仍處在一種發(fā)展的狀態(tài)。譯雅馨建議。是否選擇電話口譯。需要根據(jù)實際情況來做出具體恰當?shù)呐袛唷1本┳g雅馨是專業(yè)權(quán)威的翻譯公司。有著優(yōu)秀的人才儲備。對不同口譯任務(wù)都可匹配優(yōu)秀的譯員來完成翻譯。
更多翻譯服務(wù)資訊。歡迎撥打服務(wù)熱線:400-8808-295。